1、《三傻大闹宝莱坞》是一部值得看的优秀喜剧。 各异的人物形象,突出表现了本影片的精华之处,人物塑造,不过分追求完美和理想主义。下面是有三傻大闹宝莱坞影评,欢迎参阅。 三傻大闹宝莱坞影评篇一: 《三傻大闹宝莱坞》虽然是一部接近三个小时的长片,我还是一口气就看完了。
《三傻大闹宝莱坞》是根据印度畅销书作家奇坦·巴哈特的处女作小说《五点人》改编而成的印度宝莱坞电影,由拉库马·希拉尼执导,阿米尔·汗、马德哈万、沙尔曼·乔什和卡琳娜·卡普等联袂出演。2011年12月8日在中国内地上映。影片采用插叙的手法,讲述了三位主人公法罕、拉加与兰彻间的大学故事。
总的来说,《三傻大闹宝莱坞》的译名背后,是一个跨文化交流的案例,充满了历史时期的烙印和时代的印记。尽管它可能并非最准确的翻译,但它却以一种独特的方式,让中国观众对印度电影文化有了初步的认知。这个故事提醒我们,电影译名的选择不仅是语言的艺术,更是文化对话的一部分。
是音译名。《三傻大闹宝莱坞》是印度的一部电影,宝莱坞是印度电影制作公司,是与美国好莱坞相媲美叫板的意思。这部电影在引入中国时翻译较为随意,直译为《三个白痴》,但为了符合中国人的语言习惯,就翻译成了《三傻大闹宝莱坞》,而“大闹”只是为了符合电影的剧情。
他不仅鼓动法兰与拉杜去勇敢追寻理想,还劝说校长的二女儿碧雅(卡琳娜·卡普 Kareena Kapoor 饰)离开满眼铜臭的未婚夫。兰乔的特立独行引起了模范学生“消音器”(奥米·维嘉 Omi Vaidya 饰)的不满,他约定十年后再与兰乔一决高下,看哪种生活方式更能取得成功。
《三傻大闹宝莱坞》剧情介绍 故事以两个好朋友在寻找多年不见的好兄弟兰彻的过程中展开的回忆:讲述十年前兰彻顶替他人来到皇家工程学院读书。
印度一个富人家有个小佣人从小爱读书,这个富人就让这个小佣人用自己儿子的名字“兰彻”去读书,富人出钱,条件是冒名顶替拿到毕业证书后,小佣人就得消失。兰彻有两个室友莱俱(想当工程师,但是没自信,迷信神佛)和法涵(热爱摄影,但迫于家里压力而上工程学校)。三人关系很好。
而男主是一个特别与众不同的存在,他们三个很凑巧的住在了一个宿舍里,他不愿意死守着规则不知道变通,不喜欢死记硬背,喜欢由着自己的喜好去干事情。他还公然去挑战了他们学校的老顽固校长,严重质疑校长的教学方法,觉得他的教育有问题,校长觉得他不可理喻。
总的来说,《三傻大闹宝莱坞》的译名背后,是一个跨文化交流的案例,充满了历史时期的烙印和时代的印记。尽管它可能并非最准确的翻译,但它却以一种独特的方式,让中国观众对印度电影文化有了初步的认知。这个故事提醒我们,电影译名的选择不仅是语言的艺术,更是文化对话的一部分。
是音译名。《三傻大闹宝莱坞》是印度的一部电影,宝莱坞是印度电影制作公司,是与美国好莱坞相媲美叫板的意思。这部电影在引入中国时翻译较为随意,直译为《三个白痴》,但为了符合中国人的语言习惯,就翻译成了《三傻大闹宝莱坞》,而“大闹”只是为了符合电影的剧情。
是啊。。应该叫三个傻瓜 更贴切,但是不知道为什么非得叫三傻大闹的宝莱坞。这个问题也困扰我很久,其中有些是有情可原的比如我们在华语区,翻译片名就会遇到港版、台版,和大陆版三种,更有甚者一些低成本制作引进之后为了迎合大众口味起了一下俗气的名字。
宝莱坞也被称作是“印地语(Hindi)的影院”,其实乌尔都语(Urdu)诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还被制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。
《三傻大闹宝莱坞》剧照 “三人帮”中兰彻和莱俱梦想成为工程师,法汉却想成为野生动物摄影家。影片中随时穿插着幽默的语言,行为。
励志喜剧:《三傻大闹宝莱坞》剧情简介 篇1 《三傻大闹宝莱坞》由拉库马·希拉尼执导,是宝莱坞著名电影。讲述了三位主人法罕、拉加与兰彻的故事,他们是皇家工程学院的学生,三人共居一室并结为好友。
《三傻大闹宝莱坞》观后感(1)三个搞怪的学生,一场滑稽的表演。导演以其独特的方式展现了现在大学生的困境,以及大学教育的一些弊端。整部影片虽然是以喜剧为主,但其中却蕴含了导演对人生的思考。本片的主角无疑是兰彻,拉加,法罕。兰彻是一个非常聪明,机智的学生。
《三傻大闹宝莱坞》影片采用插叙的手法,讲述了三位主人公法罕、拉加与兰彻间的大学故事。兰彻是一个与众不同的大学生,公然顶撞院长,并质疑他的教学方法,用智慧打破学院墨守成规的传统教育观念。